Monday, May 19, 2008

broken hearts are for the ass holes

those of us that studied sanskrit in school or college know about the two lines in Abhijnana Shakuntalam that are hastily passed over by the teacher with a 'don't worry, these won't be asked in the exam'.

most sanskrit teachers are showoffs. they insist on translating every word into English and breaking it down into its root words, telling us all about the sandhis, samaasaas and lakaaras. so why were these two lines ignored? god bless the writers of the guides that we used to refer.

shakuntala says : please loosen my garment, anasooya, priyamvada has tied it too tight.

priyamvada retorts with a : don't blame me, blame your youth that has given you such uh, such (ok, here we go, baby) ample breasts. there! i said it, alright?

pontificate no more. if Kalidasa can say it, so can i. and to continue in a similar vein....the censor board can go fuck itself.

1 comment:

Anonymous said...

haha, yea..remember that from sanskrit books, and Goddess Saraswati's teeth resembling Pomegranate seeds.., i thought that was scary tho, can u imagine red sharp teeth, some era that